Главная - Блоги - Культура и общество - "ПроПереводы": с переводом документов нет проблем!

"ПроПереводы": с переводом документов нет проблем!

Культура и общество

Сегодня среди разнообразных видов перевода выделяется такая услуга, как перевод документов, в том числе, личных. Такие переводы часто нужны для предоставления в официальные инстанции, а значит, к самому процессу перевода требуется подходить с наибольшим вниманием.

Личные документы – это широкий спектр документации, куда входят:

  • паспорта;
  • свидетельства;
  • аттестаты;
  • дипломы;
  • удостоверения.

К числу личных документов, в определенных ситуациях требующих перевода, относятся и согласия выезда за границу, а также практически всегда нужен перевод загранпаспорта. Все эти документы нужны, если человек по неким причинам вынужден отправлять их или брать с собой при выезде за границу. Обязательным условием для законности перевода будет его заверение у нотариуса.

Аттестаты и дипломы, а также студенческие билеты требуются людям, выезжающим за рубеж на учебу или для поисков там работы. Паспорт должен быть переведен, если вы собрались выехать в другую страну. Помните, что документ должен быть переведен именно на язык той страны, куда вы выезжаете.

Согласие на выезд за границу должен иметь при себе ребенок, отправляющийся за рубеж – один или в сопровождении взрослых. Такое согласие обязательно должны дать родители, причем, если даже один из них ребенка сопровождает, второй обязан предоставить на это свое согласие. Что касается перевода различных удостоверений (инвалидных, пенсионных и так далее), то они нужны, чтобы оформит пособие в той стране, куда выезжает человек.

Таким образом, перевод документов очень важен. Он должен быть исключительно точным, чтобы в будущем не возникало никаких недоразумений. Конфиденциальность такого перевода имеет не меньшее значение по понятым причинам. Куда же обраться за качественным переводом личных документов сегодня?

Чаще всего люди, которым требуется подобная услуга, обращаются в бюро переводов у мСеменовская «ПроПереводы», действующим в Москве. Здесь работают профессиональные переводчики, которым не составляет труда перевести документ на язык нужной вам страны. Перевод должен быть заверен сотрудниками либо ЗАГСа, либо Министерства юстиции. Но такую же законную силу имеет и печать на сделанном переводе, поставленная прямо в бюро. Клиенты, уже воспользовавшиеся помощью специалистов компании «ПроПереводы», знают, что вся работа здесь проводится в четко оговоренные сроки, очень быстро и чрезвычайно качественно, да и стоимость перевода документов приятно радует.

13.05.2016 Катя Черкасова
Интервью